Keine exakte Übersetzung gefunden für اِلْتِحَاق بِالْعَسْكَرِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch اِلْتِحَاق بِالْعَسْكَرِيَّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You're the first non-commissioned officer from the Royal family who is discharged from the military.
    هذا اول ولى عهد يتم التحاقه لاداء الخدمة العسكرية
  • Discriminations against women regarding their admission to the military academies are repealed. (law 2913/2001).
    إلغاء أوجه التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتحاقها بالأكاديميات العسكرية (القانون 2913/2001).
  • Special mention in the context of potential discrimination against women is made of the attendance of women of military and home affairs schools, colleges and universities.
    وهناك إشارة خاصة في سياق التمييز المحتمل ضد المرأة في التحاقها بالكليات والجامعات العسكرية والمتعلقة بالشؤون الداخلية.
  • As far as women in the military and police service was concerned, Kuwait had been enlisting women into the police force and training them.
    أما فيما يتعلق بالتحاق المرأة بالخدمة العسكرية أو بالشرطة فالكويت تقوم حاليا بتجنيد النساء في قوات الشرطة وتدريبهن.
  • The Government would make additional efforts to encourage the enrolment of former combatants in the military.
    وستبذل الحكومة جهودا إضافية من أجل تشجيع التحاق المقاتلين السابقين بالقوات العسكرية.
  • (b) In 1997, Mr. Ulke was sentenced to a cumulative prison term of 10 months' imprisonment for having deserted from the armed forces, non-compliance with (military) orders, failure to enrol in and late arrival for service.
    (ب) وفي عام 1997، حُكم على السيد أولكه بالسجن لمدة عشرة أشهر إضافية لفراره من القوات المسلحة، ولعدم امتثاله للأوامر (العسكرية)، ولعدم التحاقه بالخدمة ولتأخره في الالتحاق بها.
  • - The issuing of Directive 95-25447/MFAAC-MESSRS-MEB of 25 November 1995, which allows girls to attend the military academy;
    - إصدار القرار رقم 95-74452 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 من جانب وزارة القوات المسلحة ووزارة التعليم الثانوي والعالي ووزارة التعليم الأساسي، والذي يجيز التحاق البنات بالمدرسة العسكرية؛
  • The provision of $12,416,500 reflects requirements for a total of 298 personnel of guard units for standard troop cost ($2,993,700) and contingent-owned equipment ($6,500) reimbursements at the established standard rates, costs related to the emplacement, rotation and repatriation of military personnel ($2,419,200) at an average cost of $5,400 for 596 rotation trips (two trips per contingent member a year), daily allowance ($103,000) and recreational leave allowance ($43,800), death and disability ($88,400), and costs for life and logistical support services ($6,761,900).
    يعكس الاعتماد البالغ 500 416 12 دولار الاحتياجات لما مجموعه 298 من أفراد وحدات الحرس لتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة (700 993 2 دولار) والمعدات المملوكة للوحدات (500 6 دولار) بالمعدلات الموحدة المقررة، والتكاليف ذات الصلة بالتحاق الأفراد العسكريين بمراكز عملهم وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم (200 419 2 دولار) بتكلفة تبلغ في المتوسط 400 5 دولار لـ 596 رحلة تناوب (رحلتان سنويا لكل فرد من أفراد الوحدة)، والبدل اليومي (000 103 دولار)، وبدل إجازة الاستجمام (800 43 دولار)، وبدل الوفاة والعجز (400 88 دولار)، وخدمات تكاليف المعيشة والدعم اللوجستي (900 761 6 دولار).